Komorebi No Journey music&lyrics: AIMI Romaji Spoiler Komorebi no Jyaanii Kirakira Natsu no umi made yukou Jitensha wo hashirasete Kinou ni sayonara shitai Saenai Kao shite bakari no Mainichi wo Nukedashite Aoi kaze ni naru Sanbashi wo miorusu you ni Kamotsusen ga Minato wo Hanarete itta Yume nante kantan ni Kanawanai Atashi Sou omotteita dakedo Kanaetai Hajimetai Ano kumo wo Oikoshite yukitai Komorebi no jyaanii Dame dame Natsu no maboroshi tobikomu toki wa Mayotticha Kurikaesu dake Mizushibuki hashagu kodomo Suna ni kaita Kotoba wo Sotto tonaeta Yume dakara kantan ni Nakusenai Atashi Wakatteiru kara Kanaetai Hajimetai Ano koro ni Egaita jibun ni naru Komorebi no jyaanii Asufaruto Keritsukeru you ni Tsuyoku tsuyoku Aruite yukou to kimeta Yume nante kantan ni Kanawanai Atashi Sou omotteita kedo Kanaetai Hajimetai Ano kumo wo Oikoshite yukitai Komorebi no jyaanii Kanji Spoiler 木漏れ日のジャーニー キラキラ 夏の海まで行こう 自転車を走らせて 昨日にサヨナラしたい 冴えない 顔してばかりの 毎日を 抜け出して 青い風になる 桟橋を見下ろすように 貨物船が 港を 離れていった 夢なんて簡単に 叶わない あたし そう思っていたけど 叶えたい 始めたい あの雲を 追い越してゆきたい 木漏れ日のジャーニー ダメダメ 夏の幻 飛び込むときは 迷っていちゃ 繰り返すだけ 水しぶき はしゃぐ子供 砂に書いた 言葉を そっと唱えた 夢だから 簡単に なくせない あたし わかっているから 叶えたい 始めたい あの頃に 描いた自分になる 木漏れ日のジャーニー アスファルト 蹴りつけるように 強く 強く 歩いてゆこうと決めた 夢なんて簡単に 叶わない あたし そう思っていたけど 叶えたい 始めたい あの雲を 追い越してゆきたい 木漏れ日のジャーニー English Spoiler The journey of light filtering through the trees Let’s go Until the sparkling summer sea Making the bicycle run I want to say goodbye to yesterday Nothing but Making an unclear face I’ll break away From the everyday And become the blue wind Looking down on the pier A freighter Was leaving The port Dreams don’t come true So easily That’s what I thought but I want them to come true I want to begin I want to overtake That cloud The journey of light filtering through the trees No good, no good When I jumped into summer illusions I got lost And was just repeating The water sprayed, high-spirited child recited the words written in the sand Because it is a dream It is not easily lost Because I knew that I want it to come true I want to begin Ill become the me I imagined at that time The journey of light filtering through the trees Like Kicking the asphalt Stronger stronger I decided I am going to walk ahead Dreams don’t come true So easily That’s what I thought but I want them to come true I want to begin I want to overtake That cloud The journey of light filtering through the trees
Español/Spanish Spoiler El viaje de la luz que se filtra a través de los árboles Vayamos Hasta el espumoso mar de verano Haciendo correr a la bicicleta Quiero decir adiós al ayer Sin hacer nada más que una cara difícil de ver Me desprenderé Del día a día Y me convertiré en el viento azul Mirando hacia abajo en el muelle Un cargero Estaba dejando El puerto Los sueños no se hacen realidad Tan fácilmente Eso es lo que pensé pero Quiero que se hagan realidad Quiero comenzar Quiero adelantar A esa nube El viaje de la luz que se filtra a través de los árboles Nada bueno, nada bueno Cuando salté adentro de las ilusiones de verano Me perdí Y solo me repetía El rocío del agua, un niño animado recitó las palabras escritas en la arena No se pierde fácilmente Porque es un sueño Porque Lo sabía Quiero que se vuelva realidad Quiero comenzar Me convertiré en el "yo" Que imaginé en ese momento El viaje de la luz que se filtra a través de los árboles Como si pateara el asfalto Más y más fuerte Decidí que caminaría hacia adelante Los sueños no se hacen realidad Tan fácilmente Eso es lo que pensé pero Quiero que se hagan realidad Quiero comenzar Quiero adelantar A esa nube El viaje de la luz que se filtra a través de los árboles