1. This site uses cookies. By continuing to use this site, you are agreeing to our use of cookies. Learn More.

English Sakune | 咲音

Discussion in 'Stereopony Lyrics' started by nikid, Jan 21, 2013.

  1. nikid

    nikid Global Moderator

    Sakune
    lyrics:SHIHO music:AIMI

    Romaji
    Sakune

    Monokuro machi no keshiki
    Kousaten surechigatte yuku
    Dokoka ni wasurete kita
    Ano koro no mirai sagashite

    Nayamu koto mayou koto ga asu ni tsunagarun da

    Itsudemo karenai you ni hikari wo atsumete
    Waratte irareru you ni kono mune ni hana wo sakasete yukou

    Sekai wo kaeru nante ookina koto janakute ne
    Chiisana hibi no koto wo utaitai tada sore dake

    Boku dake wa boku no koto wo shinjite agenakucha

    Miageta sora no mukou ni te wo nobashite miru
    Chiisana kono tenohira ni takusan no yume tsumekonda mama de

    Boku dake wa boku no koto wo shinjite agenakucha

    Moshi ima irozuite kita tsubomi da to shite mo
    Yukkuri kagayaki nagara ookina hanabira wo hiroge

    Itsudemo karenai you ni hikari wo atsumete
    Waratte irareru you ni kono mune ni hana wo sakasete yukou
    Kanji
    咲音

    モノクロ 街の景色
    交差点 すれちがっていく
    どこかに 忘れてきた
    あの頃の 未来探して

    悩むこと迷うことが 明日につながるんだ

    いつでも 枯れないように 光を集めて
    笑っていられるように この胸に花を咲かせてゆこう

    世界を変えるなんて 大きなことじゃなくてね
    小さな日々の事を 唄いたい ただそれだけ

    僕だけは僕のことを信じてあげなくちゃ

    見上げた空のムコウに 手を伸ばしてみる
    小さなこの手のひらに たくさんの夢詰めこんだままで

    僕だけは僕のことを信じてあげなくちゃ

    もし今 色づいてきた つぼみだとしても
    ゆっくり 輝きながら 大きな花びらを広げ

    いつでも 枯れないように 光を集めて
    笑っていられるように この胸に花を咲かせてゆこう
    English
    Sound of Blooming

    The white and black city’s scenery
    At a crosswalk, people go their separate ways
    Heading somewhere, but I have forgotten
    I am searching for that time’s future

    Worrying and being lost, tomorrow they’ll be joined
    Whenever, in a way that it doesn’t dull, gather the light
    Just like being smiled at, it will make the flowers in this chest bloom

    It is not as being as something like changing the world
    Just the small things in the day, I just want to sing about it, that’s all

    The only person that needs to believe in me is me

    I looked up, to beyond the sky and tried to extend my hand
    While all these dreams were packed in my hand


    The only person that needs to believe in me is me

    If now even if I was a flower bud that began to change color
    Slowly while being shined upon I would spread big petals

    Whenever, in a way that it doesn’t dull, gather the light
    Just like being smiled at, it will make the flowers in this chest bloom
     
    nijibashi likes this.
  2. nijibashi

    nijibashi Global Moderator Translator

    Español/Spanish
    El sonido de la floración

    El monocromo paisaje de la ciudad
    En un paso de peatones, las personas van por caminos separados
    Yendo hacia algún lugar, pero lo he olvidado
    Estoy buscando el futuro de ese momento

    La preocupación y la perdición, mañana se unirán
    Cuando sea, sin que se marchite, recoge la luz
    Al igual que si te sonrieran, las flores florecerán en este pecho

    No se trata de ser como algo que cambie el mundo
    Solo las pequeñas cosas del día, solo quiero cantar sobre ellas, eso es todo

    La única persona que necesita creer en mí soy yo

    Miré arriba, más allá del cielo, e intenté extender mi mano
    Mientras todos estos sueños estaban recogidos en mi mano


    La única persona que necesita creer en mí soy yo

    Si ahora, incluso si fui un capullo de flor que comenzó a cambiar de color
    Con delicadeza, mientras la luz brillaba sobre mí, habría extendido mis grandes pétalos

    Cuando sea, sin que se marchite, recoge la luz
    Al igual que si te sonrieran, las flores florecerán en este pecho
     

Share This Page