1. This site uses cookies. By continuing to use this site, you are agreeing to our use of cookies. Learn More.

English Sayonara no Kisetsu | さよならの季節

Discussion in 'Stereopony Lyrics' started by nikid, Jan 21, 2013.

  1. nikid

    nikid Global Moderator

    Sayonara no Kisetsu
    music&lyrics: AIMI

    Romaji
    Sayonara no Kisetsu

    Shiwakucha no shatsu
    Sukoshi yogoreteiru

    Guraundo kara
    Koe ga kikoetekita keredo

    Anata wa zutto
    Namida koraeteiru no?
    Wakatteru kara
    Mou tomodachi no hou e itte

    Sotsugyou made wa
    Kitto mikakeru noni ne?

    Tsukiatteita koro ni
    Modoreru koto wa nai kedo

    Sayonara aki no kaze
    Utsumuku dake no futari

    Otagai no michi wo yukutte
    Kimeta kara

    Sayonara yasashikute
    Konna ni taisetsu na hito

    Jama wa dekinai to omotta
    Mou ikanakucha ne

    Tamani aou yo to
    Uso ni kuyashiku naru
    Tabun ienai anata ni
    Kidzuiteiru kara

    Sotsugyou made ni
    Jibunnari no ikikata wo

    Mitsukenakucha ne
    Wasureru koto wa nai kara

    Sayonara aki no kaze
    Tsumetai kisetsu ni naru

    Machi ga zawameki hajimeru
    Sore nano ni

    Sayonara yasashikute
    Konna ni soba ni ite

    Nanimo dekinai mama da yo

    Omoide ga zenbu egao
    Suki datta jikan goto

    Kanarazu itsuka hitori kurushikunaru noni

    Sayonara aki no kaze
    Utsumuku dake no futari

    Haru wo matenai mama sotto
    Arukidasu

    Namikimichi
    Furumukanai
    Kanji
    さよならの季節

    しわくちゃのシャツ
    少し汚れている

    グラウンドから
    声が聞こえてきたけれど

    あなたはずっと
    涙こらえているの?

    わかってるから
    もう友達のほうへ行って

    卒業までは
    きっと見かけるのにね?

    付き合っていた頃に
    戻れることはないけど

    さよなら秋の風
    うつむくだけのふたり

    お互いの道をゆくって
    決めたから

    さよなら優しくて
    こんなに大切な人

    邪魔はできないと思った
    もう行かなくちゃね

    たまに会おうよと
    嘘にくやしくなる

    たぶん言えないあなたに
    気づいているから

    卒業までに
    自分なりの生き方を

    見つけなくちゃね
    忘れることはないから

    さよなら秋の風
    冷たい季節になる

    街がざわめき始める
    それなのに

    さよなら優しくて
    こんなに側にいて

    何も出来ないままだよ

    思い出が全部 笑顔
    好きだった時間ごと

    必ずいつか ひとり苦しくなるのに

    さよなら秋の風
    うつむくだけのふたり

    春を待てないままそっと
    歩き出す

    並木道
    振る向かない
    English
    The Season of Goodbyes

    A wrinkled shirt
    It is a bit dirty

    I could hear a voice coming from the ground but,

    Are you always holding back your tears?

    Because I understand
    Go towards a friend’s direction again

    Until graduation
    you will notice, won’t you?

    I can’t return to the time when we were close but,

    Goodbye, autumn wind
    The both of us simply hanging our heads

    Because I decided to take the same path

    Goodbye kind and very important person

    I thought I couldn’t be a bother
    But I have to go already right?

    “Let’s meet occasionally”
    The lie became painful

    I probably couldn’t say it, because you had realized

    Until graduation
    My own special way of living

    I have to find it right?
    Because I won’t forget

    Goodbye autumn wind
    It has become a cold season

    The town has begun to stir
    In spite of that

    Goodbye kind and
    Close (person)

    Like this I can’t do anything now

    All my memories, a smiling face
    The time I loved you, all of it

    Although definitely, one day, it will become more painful

    Goodbye autumn wind
    The both of us simply hanging our head

    All the while spring is not waiting
    Softly, I set out walking

    One this path
    Don’t look back
     
    Last edited by a moderator: Sep 19, 2014
    nijibashi likes this.
  2. nijibashi

    nijibashi Global Moderator Translator

    Español/Spanish
    La temporada de despedidas

    Una camisa arrugada
    Está un poco sucia

    Pude escuchar una voz viniendo del suelo pero,

    ¿Siempre estás reteniendo tus lágrimas?

    Porque lo entiendo
    Ir a por un amigo de nuevo

    Hasta la graduación
    te darás cuenta, ¿no?

    No puedo retroceder al tiempo en que éramos cercanos pero,

    Adiós, viento otoñal
    Ambos los dos simplemente dejando caer nuestras cabezas

    Porque decidí tomar el mismo camino

    Adiós, amable y muy importante persona

    Pensé que yo no podría ser una molestia
    Pero tengo que irme ya, ¿cierto?

    "Veámonos en alguna ocasión"
    La mentira se volvió dolorosa

    Probablemente no pude decirlo, porque tú ya te habías dado cuenta

    Hasta la graduación
    Mi propia manera especial de vivir

    Debo encontrarla, ¿cierto?
    Porque no la olvidaré

    Adiós, viento otoñal
    Se ha convertido en una estación fría

    La ciudad ha comenzado a removerse
    A pesar de eso

    Adiós amable y
    Cercana persona

    Como esto, no puedo hacer nada ahora

    Todos mis recuerdos, una cara sonriente
    El tiempo en que te amé, todo ello

    Aunque definitivamente, algún día, se volverá más doloroso

    Adiós, viento otoñal
    Ambos los dos simplemente dejando caer nuestras cabezas

    Mientras, la primavera no está esperando
    Suavemente, comencé a caminar

    Este único camino
    No mires atrás
     

Share This Page